《上海博物館藏甲骨文字》復原五則【丁澤佳】
《上海博物館藏甲骨文字》復原五則
丁澤佳 2023級碩士研究生
首都師範大學甲骨文研究中心
第一則:合集1456(續存上251)=上博17645.132(掇一483)+上博17645.1003
第二則:合集22591(佚674)=上博17645.609+上博17645.944
第三則:合集13851(續1.19.2)>上博17645.521+上博17645.899
第四則:戬28.9>朱戬28.9=合集26496(上博17647.220)+上博17647.509
第五則:正:[殷餘20.3>合集19342正(上博17647·450正)]+[合補827(鐵122.1)>合集3659正(歷拓9769正,上博17647.566正)]
反:[合集19342反(上博17647·450反)+合集3659反(歷拓9769反,上博17647.566反)]>朱戩44.16(綴匯600)
《合集》來源表最早指出《合集》19342正反最早著錄於《戩》44.16正反,《合集》採用的是歷拓9584正反的拓片,而實際《戩》44.16只著錄了這版甲骨的反面拓本,未著錄其正面拓本。這版甲骨現藏於上海博物館,即《上博》17647.450正反,但殘缺左下部分。
《朱戩》拓本校訂表進一步指出《殷餘》20.3和《戩》44.16互爲正反拓本,而且《朱戩》44.16比《合集》19342和《戩》44.16的反面拓本更全,多出了下半部分,但缺少多出的正面拓本。《綴匯》和《大系》皆沿用此說。
今試通過對比拓本發現,《朱戩》44.16多出的部分即《合集》3659A反(歷拓9769反上部,《上博》17647.566反上部),而且後者可以補充正面拓本。《合補》827(《鐵》122.1)又比《合集》3659正(歷拓9769正,《上博》17647.566正)更完整,從拓片來看,二者斷邊輪廓基本一致,可以基本排除《鐵》122.1存在漏拓的情況。
由此可見,《鐵》122.1和《戩》44.16本皆劉鶚舊藏,前者有著錄而後者無著錄(可能是因爲前者正面有卜辭,後者正面只有兆序辭的緣故),後都傳至羅迦陵戩壽堂處,此時《戩》44.16尚保存完好而《鐵》122.1已斷裂爲《合集》3659A和《合集》3659B兩塊且失聯。王國維在整理戩壽堂甲骨時注意到了這兩版甲骨的背面卜辭,又將《合集》3659A與《戩》44.16進行綴合並拓製其背面拓片,但未著錄,直至後來朱孔陽、宋鎮豪等先生重新整理戩壽堂舊藏甲骨和舊拓時才發現這組綴合過的背面拓片並著錄爲《朱戩》44.16。後這兩版甲骨輾轉流傳至上海武進同鄉會、誠明文學院等處,最終收藏於上海博物館,即現在的《上博》17647.566(已將《合集》3659A和《合集》3659B進行綴合)和《上博》17647.450(缺少左下部分)。綜上,我們可以知道《鐵》122.1和《戩》44.16最早被王國維認爲是一版之折,通過補合和復原,可以得到這版甲骨的最全樣貌如下:
需要註意的是,這組綴合的斷邊拼合處從拓本和實物照片來看都不是十分密合,且背面卜辭的上下文也不連貫,是否實綴還有待收藏单位進行進一步的實物驗證。以上復原得到了莫伯峰師的悉心指導和幫助,謹致謝忱!“校重助手Diviner”輔助了復原材料的整理工作。