釋殷墟卜辭中的“不米眾”(首發)[付 強]

发表于2014年-5月-29日  3条评论 

寶雞青銅器博物院

2012年出版的《殷墟小屯村中村南甲骨》一書所公佈的新的甲骨材料中,第302片(圖一)整理者釋文如下:

(1)[丁亥]卜:壬子雨?

(2)戊申卜:不米眾?[師組卜辭][1]

“米眾”與“不米眾”也見於《合集》第70、71片,陳夢家先生釋“米”當為“clip_image002”或“clip_image004”字,《說文》訓為“撫也”,米眾,即安撫眾人的意思。[2]

《殷墟小屯村中村南甲骨》第343片(圖二)整理者釋文如下:

(1)癸亥卜:令雀伐羌、clip_image006,雀由王事,不米眾?五[師組卜辭][3]

我們認為此處的“米”字如果按照陳夢家先生的訓釋,放在卜辭中意思顯然是不合適的,所以筆者更傾向于把此處的“米”字訓為“迷”,米為明母脂部字,迷也為明母脂部字,兩者聲韻全同,通假是沒有問題的,“迷”字在此當訓為“亡也”,《莊子·人間世》:“迷陽迷陽,無傷吾行。”成玄英疏“迷,亡也”。[4]亡,喪也,《論語·雍也》:“亡之,命矣夫。”何宴集解引孔安國曰《孟子·梁惠王下》:“樂酒無厭謂之亡”焦循正義引《論語》孔安國雲《文選·司馬相如<上林賦>》:“似若有亡”李善注引司馬彪曰。[5]所以,上揭卜辭中的“米眾”與“不米眾”與卜辭中習見的“喪眾”與“不喪人”意思是一樣的,都是占卜關於奴隸是否逃亡的記載。


[1] 中國社會科學院考古研究所:《殷墟小屯村中村南甲骨》(下冊),雲南人民出版社,2012年,第688-689頁。

[2] 陳夢家:《殷虛卜辭綜述》,中華書局,1988年,第608頁。

[3] 中國社會科學院考古研究所:《殷墟小屯村中村南甲骨》(下冊),雲南人民出版社,2012年,第701頁。

[4] 宗福邦等:《故訓匯纂》,商務印書館,2003年,第2283頁。

[5] 宗福邦等:《故訓匯纂》,商務印書館,2003年,第67頁。

clip_image008 clip_image010

(圖一) (圖二)

【文章下載】

付強20140529釋殷墟卜辭中的不米眾.doc

共 3 条评论 | 现在就去评论


  • “不喪人”为“不喪眾”的笔误。


  • 释“米众”为“迷众”显然优于“抚众”。但“众”不是奴隶,应是族众。张政烺先生已有多篇文章予以辩驳,可以定论(《张政烺文史论集》)。“亡众”释为奴隶逃亡,不如释为族众死亡。


  • 米声音通假于迷,这种现象甲骨文中普遍,秦穆公以前的文也普遍,但声音要按古音判断。我们现在释解卜辞时,要注意语序的变化。“不米(迷)众”意思是:众不逃跑。众是什么群体呢?是在劳动的人,一般是奴隶主监视下的奴隶。说“族众”在殷商根本说不清。卜辞是占卜,劳动的人们不会逃跑。关于“众”这个字我进行过比较解析。

请发表评论