您的位置:首页>甲骨学>甲骨校重>甲骨文重片拾零

甲骨文重片拾零

【首發】李發(西南大學漢語言文獻研究所)

近於搜集資料過程中,偶見如下8組重片,現貼出來供學界指正。

1、Y547=B1836

clip_image004 clip_image005

2、W355=B2008.

clip_image007clip_image009

3、Y564正﹤B1845=H39868+H39878

clip_image011  clip_image013

4、H6825=B2246=L161[1]

clip_image015clip_image017clip_image019

5、W1644=B10420=H41465[2]

clip_image021clip_image023clip_image025

6 、Y545﹤H6087

clip_image027
clip_image029

7、H37518﹤W1901

clip_image031clip_image033

8、H178﹤H39489

clip_image035clip_image037

【文章下載】

李發2011年3月22日《甲骨文重片拾零》.doc


[1] 蔡哲茂先生《甲骨綴合續集》收有“H6825=B2246”。

[2] H41465將“于”誤摹寫成“示”,蔡哲茂先生《甲骨綴合續集》收有“B10420=H41465”。

共 8 条评论 | 现在就去评论

  1. 續逸 第-19主评 Internet Explorer 6.0 Windows XP

    “B1845=H39868+H39882”應作B1845=H39868+H39878,此外,作者把很明顯的同文也誤入重片,新的綴合成果也未體現在文中。

    • 李发 Internet Explorer 8.0 Windows Vista

      续逸老师说“同文也誤入重片”,是指的第八组吧。搜集材料时我有些怀疑,但还是放在这里了,确实欠妥。谢谢!

  2. 李发 第-18主评 Internet Explorer 8.0 Windows Vista

    感谢批评!俺虚心接收。

  3. ibuffalo 第-17主评 Google Chrome 11.0.696.14 Windows XP

    英藏的拓本一般不会和此前的著录书有重片(因为英藏甲骨的拓本是齐文心先生所做,此前只有摹本)。我仔细地比较了一下英545正和合集6087,其实是两版同文的卜辞,不少字都刻得有细微差别。合补也没有收英藏拓本,但是收了英藏甲骨的缀合,故合补所收者更加完整。

  4. 續逸 第-16主评 Internet Explorer 6.0 Windows XP

    第六組H6087正(+H6402正+H16473+存補5.141.2)與英545正(H39853正)顯然是同文嘛,對比文字間隔也可知。

  5. 李發 第-15主评 Internet Explorer 8.0 Windows XP

    對頭得嘛,我咋就沒注意呢。慚愧!
    感謝賜教。

  6. 布衣山水 第-14主评 Internet Explorer 8.0 Windows XP

    咋無法下載呢?

请发表评论


贴图 | 表情